
Kur’an-i Kerim tefsiri okumak Arapça okumak gibi midir ?
Question
Kur’an-i Kerim tefsiri okumak Arapça okumak gibi midir ?

Selâmün aleyküm hocalarım. Ben Arapça Kur’an-i Kerim okumayı bilmediğim için tefsirini okumak istiyorum. Acaba tefsirini okumak da Arapçasını (yani orjinalini) okumak kadar sevap mıdır ? Yoksa orijinali gibi değil midir ? Sonuçta bu şekilde üstelik anlayarak da okumuş öbür türlü ise anlamadan okumuş olacaktım.
Answer ( 1 )
Kur’an-ı Kerim’in tefsiri ile Arapça okuma, birbirinden farklı ama birbirini tamamlayan iki süreçtir. Arapça okumak, temel olarak Kur’an’ın orijinal dilinde okumayı ifade eder. Bu, harfleri, kelimeleri ve cümle yapılarını doğru bir şekilde okuyabilmek anlamına gelir. Arapça okuma, Arapça bilmeyen bir kişi için başlangıçta zor olabilir, ancak okuma alışkanlığı geliştikçe daha kolay hale gelir.
Kur’an’ın tefsiri ise, bu metni anlamak ve açıklamak amacıyla yapılan derinlemesine yorumlamadır. Tefsir, bir ayetin veya surenin içeriğini, bağlamını, tarihsel arka planını, dil özelliklerini, geleneksel yorumlarını ve diğer dini kaynakları dikkate alarak daha derinlemesine bir anlayış geliştirmeyi hedefler. Yani, sadece Arapça okuma değil, aynı zamanda metnin anlamını tam olarak kavrayabilmek için tefsir bilgisine de ihtiyaç vardır.
Arapça okumak, daha çok dil bilgisi ve okuma pratiği gerektirirken, tefsir okumak daha fazla bilgi birikimi ve analiz yeteneği gerektirir. Tefsir, hem Arapça bilmek hem de Kur’an’ın mesajını anlamak için bir derinlik sağlar. Eğer Arapça bilmiyorsanız, tefsir kitapları genellikle açıklamalı bir şekilde yazılır ve bu açıklamalar, Arapça metni anlamanızı kolaylaştırır.
Kısacası, Arapça okuma ve tefsir okuma birbirinden farklı süreçlerdir, ama birini öğrenmek, diğerine de yardımcı olur. Tefsir, Arapça okuma becerisini destekler ve Arapça okuma, tefsiri anlamanızı kolaylaştırabilir.