Please briefly explain why you feel this answer should be reported.
Bildir
İptal
Yıldızların kütlesel asılları mı yoksa sadece onların ateşleri ve bundan kaynaklanan ışıkları mı ortadan kalkacaktır?
Fahruddîn er-Râzî, bir kısım ayetlerde geçen dağılma ve kararıp dökülme gibi ifadelere bakarak; yıldızların asıl kütlelerinin ortadan kalkacağına hükmetmenin daha doğru olacağını ifade eder. (bk. Razi, Mefatih ilgili yer)
Gerçekten Kur’an-ı Kerm’in bu anlatımına göre, yıldızlar sadece ateş ve ışıklarını kaybetmeyecekler, aynı zamanda onlar ve dolayısıyla onlara bağlı gezegenler tüm kütlesel varlıklarını da kaybedeceklerdir.
Yıldızlarla ve kendisi de bir yıldız olan güneşle ilgili olarak Kur’an-ı Kerim’in bir başka suresinde onların kararıp dağılmalarından ve dökülmelerinden söz edilmiştir. Burada insana dehşet veren bir anlatım içinde olaylar peşi sıra şöyle dile getirilmiştir:
Genellikle müfessirler bu ayetlerin açıklamasında, yıldızların kararmasından değil de sadece parçalanıp dağılmalarından ve dökülmelerinden söz etmişlerdir. (bk. Taberî, İbn Kuteybe, Zemahşerî, Râzî, Neysabûrî, Kurtubî ilgili yerler)
Please briefly explain why you feel this answer should be reported.
Bildir
İptal
This answer was edited.
Baki olan yani sonu olmayan sadece Allah’tır. Her şeyin bir sonu vardır. Tıpkı her yaratılan şeyin bir başlangıcı olduğu gibi. Sadece Allah’ın başlangıcı ve sonu yoktur. Biraz daha basit bir dille anlatmış oldum sizlere.
Please briefly explain why you feel this answer should be reported.
Bildir
İptal
Baki olan yani sonu olmayan sadece Allah’tır. Her şeyin bir sonu vardır. Tıpkı her yaratılan şeyin bir başlangıcı olduğu gibi. Sadece Allah’ın başlangıcı ve sonu yoktur. Biraz daha basit bir dille anlatmış oldum sizlere
Answers ( 4 )
Please briefly explain why you feel this answer should be reported.
Yıldızların kütlesel asılları mı yoksa sadece onların ateşleri ve bundan kaynaklanan ışıkları mı ortadan kalkacaktır?
Fahruddîn er-Râzî, bir kısım ayetlerde geçen dağılma ve kararıp dökülme gibi ifadelere bakarak; yıldızların asıl kütlelerinin ortadan kalkacağına hükmetmenin daha doğru olacağını ifade eder. (bk. Razi, Mefatih ilgili yer)
Gerçekten Kur’an-ı Kerm’in bu anlatımına göre, yıldızlar sadece ateş ve ışıklarını kaybetmeyecekler, aynı zamanda onlar ve dolayısıyla onlara bağlı gezegenler tüm kütlesel varlıklarını da kaybedeceklerdir.
Yıldızlarla ve kendisi de bir yıldız olan güneşle ilgili olarak Kur’an-ı Kerim’in bir başka suresinde onların kararıp dağılmalarından ve dökülmelerinden söz edilmiştir. Burada insana dehşet veren bir anlatım içinde olaylar peşi sıra şöyle dile getirilmiştir:
Genellikle müfessirler bu ayetlerin açıklamasında, yıldızların kararmasından değil de sadece parçalanıp dağılmalarından ve dökülmelerinden söz etmişlerdir. (bk. Taberî, İbn Kuteybe, Zemahşerî, Râzî, Neysabûrî, Kurtubî ilgili yerler)
Please briefly explain why you feel this answer should be reported.
anlayamadım?
Please briefly explain why you feel this answer should be reported.
Baki olan yani sonu olmayan sadece Allah’tır. Her şeyin bir sonu vardır. Tıpkı her yaratılan şeyin bir başlangıcı olduğu gibi. Sadece Allah’ın başlangıcı ve sonu yoktur. Biraz daha basit bir dille anlatmış oldum sizlere.
Please briefly explain why you feel this answer should be reported.
Baki olan yani sonu olmayan sadece Allah’tır. Her şeyin bir sonu vardır. Tıpkı her yaratılan şeyin bir başlangıcı olduğu gibi. Sadece Allah’ın başlangıcı ve sonu yoktur. Biraz daha basit bir dille anlatmış oldum sizlere